I’m over at Rebecca Budd’s Tea Toast & Trivia. She invited me to have a conversation with her about my book Song of Heartstrings: Poems of Gratitude and Beatitude. We talked about poetry, nature, resilience of life and a lot more.
I invite you to go over to visit her blog, listen and join our conversation by clicking the link:
~ ~ ~
Rebecca also shares the podcast on the following platforms:
It’s my pleasure to have Robbie Cheadle on my blog today to celebrate her new release.
Dear friends, please join me to welcome Robbie and her new book Behind Closed Doors, a Collection of Unusual Poems.
I’ll let Robbie tell you about her book cover, the title, and the different aspects of the poems. Here’s Robbie:
~ ~ ~
The cover of a book and its title are both important selling points.
The cover needs to be eye catching, suit the genre, and hit at what the book is about. My previous poetry book is called Open a New Door, a phrase taken from the song Open a New Window from the musical production of Mame starring Angela Ladsbury and Beatrice Arthur.
I first listened to my mom’s record of Mame when I was a little girl of five. My mom had numerous records most of which were Broadway musicals, but Mame was always my favourite. I loved this song the best. It is rejection of the run-of-the-mill ordinary life and a quest for something new and exciting.
I wanted to retain the doors concept for my second poetry book, Behind Closed Doors, even though it had a different focus. The poems in this new book look at the various parts of my life and what effectively goes on behind those doors that are closed to social media and the world.
The poems are collected into the categories of In the Boardroom, In death, In my mind, In relationships, In lockdown, and In nature. I wanted a cover that would complement the idea of the many doors into people’s lives and souls so when I saw this cover of multiple multi-coloured doors designed by Teagan R Geneviene, I knew this was the one.
The doors in many different colours suited my own personal idea that the doors in peoples live come in different shares. Some are the yellow, pinks, and oranges of joy, the reds of love, the blues and greens of comfort and coolness, and the purples of sadness and depression.
What are your thoughts about the importance of covers? Tell me in the comments.
Thank you, Robbie!
Now, here is the book information
What goes on behind closed doors: in the boardroom, after death, in the home, during lockdown, and in nature? This collection of poems, ranging from rhyming verse to twisted nursery rhymes, captures the emotions and thoughts people hide behind the masks they present to the world.
What thoughts are hidden
Behind her immobile face
Eyes cold and indifferent
Scrutinising me – hawk like
This book includes some of Robbie Cheadle’s spectacular fondant art and cakes.
I’ve read Robbie Cheadle’s first poetry book Open a New Door and loved it. I knew I would enjoy reading Behind Closed Door. I’ve also read Cheadle’s children’s books, a young adult fictionalized biography about her mother’s life, and her historical fiction. She is a prolific writer while maintaining her demanding full-time job and home-schooling of the two teenage boys during the pandemic.
Behind Closed Doors is a poetry collection with themes about the author’s complex emotions and thoughts on her cooperated world, her personal dreams, her family life as a daughter, wife, and mother, as well as her thoughts on the lockdown during the pandemic.
Robbie is a qualified Chartered Accountant and specializes in corporate finance. The poem “Climbing Cooperated Ladder” vividly portraits the harsh reality of the cooperated world. Many individuals give up their family and social life to meet the never-ending demands with no guarantee of success:
“Sit in your office, juggling ideas and possibilities, while your friends watch movies, eat out, drink, and socialize, spending their weekends having a jolly good time.”
“There are no friendships in the corporate jungle Colleagues left to demise in this uncaring world.”
It reminds me of the headache, heartache, and disappointment during my ten years in administration.
I could relate to the poem “He Walks Away” that describes the mother’s joy, pride, and pain:
“She watched over him tenderly as he learned about life… her smile healed all wounds; her kiss cured all pain…
“It’s heart-wrenching to let go knowing he must… encounter setbacks and loss before success… but it’s the duty of a mother to set her son loose to fly alone.”
Cheadle’s poems about lockdown remind us how vulnerable life is. “One day I had freedom, the next, it was gone. How will this end? I find myself wondering, Will we take a big step backward in time fifty years or more?”
Cheadle’s Behind Closed Doors is a delightful hour-long short read, but the provoking thought will stay for a long time. I highly recommend this book to poetry lovers and non-fiction readers.
Robbie Cheadle is a South African children’s author and poet with 9 children’s books and 1 poetry book.
The 7 Sir Chocolate children’s picture books, co-authored by Robbie and Michael Cheadle, are written in sweet, short rhymes which are easy for young children to follow and are illustrated with pictures of delicious cakes and cake decorations. Each book also includes simple recipes or biscuit art directions which children can make under adult supervision.
Robbie has also published 2 books for older children which incorporate recipes that are relevant to the storylines.
Robbie has 2 adult novels in the paranormal historical and supernatural fantasy genres published under the name Roberta Eaton Cheadle. She also has short stories in the horror and paranormal genre and poems included in several anthologies.
Robbie writes a monthly series for https://writingtoberead.com called Growing Bookworms. This series discusses different topics relating to the benefits of reading to children.
I’m over at Writing to Be Read with Robbie Cheadle interviewing me for her “Treasuring Poetry” post. I had fun talking about my favorite poems. Please head over to visit and let us know what you think.
Today, I am delighted to host poet and author Miriam Hurdle for the July edition of Treasuring Poetry.
Welcome Miriam Hurdle
I’m delighted to be your guest on Writing to be Read to talk about poetry.
Which of your own poems is your favourite
Among the published poems in Songs of Heartstrings: Poems of Gratitude and Beatitude, several poems are my favorites in equal measure for different reasons. One is in the section of Songs of Marriage, one in Songs of Tribute, and one in Songs of Inspiration.
The time I wrote this post, my heart turns to the poem “Healthy Grieving” in the section of Songs of Tribute.
I’m over at Carla’s blog of Carla Loves to Read. She read my poetry collection and posted a wonderful review. Carla and I have teaching and school administration in common. She is a retired elementary school principal/teacher/teacher-librarian. She blogs about book reviews, reading challenges, adults’ and children’s books, and a lot more. Please head over to read her post and browse around her beautiful blog with different features.
I took several weeks to enjoy this book of poems. I enjoyed them and wanted time to ponder them, not rush through them. Miriam Hurdle is a blogger I follow who shares wonderful photographs, poetry and snapshots into her life among other things. I enjoy her blog and wanted to read her book. I was not disappointed.
A little less than two years ago, I clicked “publish” for my poetry collection Songs of Heartstrings. It was beyond exciting to me. Today, I’m sharing something as exciting as publishing my book.
Here’s the back story: WhenDiana W. Peach had her book launch of Liars and Thieves (Unraveling the Veil Book 1), there were many bloggers/authors on board the train hosting her launch. It was gracious of her to reward one host by drawing a name. The prize was to produce a trailer for this winner.
Diana is a perfectionist with literacy, writing, and visual production! She sent me a website to pick a soundtrack and asked for some images. I used my photography and paintings to illustrate the poems, so it was easy for me to select the images. She asked me to pick my favorite poem to use in the trailer, and it wasn’t hard to do it either.
I couldn’t believe how beautiful, perfect, and professional it is for the final production of the Songs of Heartstrings trailer.
Please sit back, relax, and enjoy this moving beauty (2:57 minutes).
To celebrate the birth of Diana’s production, I scheduled an Amazon promotion. Songs of Heartstrings is $0.99.
Marje J Mallon has written a warm and thoughtful review of my poetry collection. Please head over to read the complete review. While there, check out her blog and her books with a new release This is Lockdown on pre-order.
Songs of Heartstrings: Poems of Gratitude and Beatitude depicts a road traveled with optimism, hope and appreciation amid heartache and unpredictable circumstances. It also celebrates genuine love and fulfilling relationships. The poetry collection includes nine themes: Songs of Nature, Songs of Dissonance, Songs of Physical Healing, Songs of Marriage, Songs of Parenthood, Songs of Tribute, Songs of Reflections, Songs of Challenge, and Songs of Inspiration. Each of these themes covers various aspects of her life experience.The poems are inspiring to the mind, heart, and spirit. The readers will resonate with these experiences. Hurdle illustrates the poems with her photograph and watercolor paintings.
What a lovely collection of poetry, photography and paintings. I really enjoyed this poetry collection. Songs of Heartstrings tells the story of the author’s life and the many difficulties she has overcome. It is heartfelt and personal.
My book review of Moments We Love by Balroop Singh.
Last year I read Sublime Shadows of Life by Balroop Singh and loved it. It delighted me to read Moments We Love by the same author. I enjoyed Singh’s poetry style. The poetry in this book depicted deep emotions, sensitive to human relationships, and appreciation of nature. It reflected the vivid imagination from the author’s personal experience and her observation of the surrounding circumstances.
The poetry collection is divided into three sections. Moments of Love in section one included poems of the passionate and magical feeling of young lovers, the lovers drifting apart, and turning against each other, and the return of love brought above by cuddling of the grandchildren. Moments of Harmony in section two included poems about nature and seasons. Moments that make Life in section three included poems about buried dreams, moment of tranquility, moment in waiting, moment of deceit, moment of waiting, and moment of new beginning.
Section three ended with the poems When I Go and The Last Smile as the author’s thoughts of the transience of life.
When I Go
Don’t grieve over me when I go
I would be around you
In your laughter, in your mirth
In your reveries, in your recluse
I would live in your thoughts
My words would flutter merrily
To remind you
How transient is life!
My smiles would gleam
In the flowers of your garden
In the soft sounds of breeze
That would touch the trees
My memories would linger
Around you when you
Watch the clouds
And light that shimmers through
Look at the birds flying home
Let them calm you
With the thought –
Detachment is disconcerting
The Last Smile
This shady grove – my resting place
Lush green leaves – my lullabies
Fragrance of roses soothe me
Songs of nightingale regale me
But I can hear the sobbing too,
The moaning, the entreaties
Day after day he comes
To wake me up
To remind me of promises
Of eternal love
I yearn to break free
To rise and smile, one last time
To see the orange glow
Setting the clouds on fire
Many hues dance in between
As sun’s last smile of the day fades.
I highly recommend this book and other books by Balroop Singh to the poetry lovers.
Balroop Singh, an educationalist, a poet and an author always had a passion for writing. She would jot down her reflections on a piece of paper and forget about them till each drawer of her home started overflowing with poetic reminders, popping out at will! The world of her imagination has a queer connection with realism. She could envision the images of her own poetry while teaching the poems. Her dreams saw the light of the day when she published her first poetry book: ‘Sublime Shadows Of Life.’ She has always lived through her heart. She is a great nature lover; she loves to watch birds flying home. The sunsets allure her with their varied hues that they lend to the sky. She can spend endless hours listening to the rustling of leaves and the sound of waterfalls. She lives in San Ramon California. You can visit her blog at http://balroop2013.wordpress.com
I’m excited to announce that Songs of Heartstrings: Poems of Gratitude and Beatitude is translated into Spanish and Portuguese. They are available on Amazon, Barns & Noble, Kobo, Tolino, and other channels.
Here are the book covers of the translated versions, Spanish & Portuguese, in that order:
I would like to share with you the process I took to have the book translated.
Selling my book globally and in many languages
I wanted to have my poetry book translated into different languages. This idea came to me before the book was published in October 2018. One member in my Poetry for Pleasure class had her poetry book published in English-Spanish duel languages side-by-side. The formatting was a little tricky because she wanted to have the entire English poem, even the long ones, on the even number page so the Spanish translation would be on the odd number page. At the time of publishing my book, I just wanted to focus on getting it done.
Six months after the publication, I saw the Spanish translation and the Chinese translation of one of Olga Nunez Miret’s books. After the inquiry, she introduced me to Babelcube: Taking Books Global. https://www.babelcube.com I started to study their services and the process of book translation.
This is the Home page screenshot:
I clicked Learn More… and got the following page:
By clicking How It Works, it takes me to the steps:
Make sure that you hold the rights for the translated work. If you have signed a contract with a publishing house or if you represent an author, make sure that you hold the rights to publish a translated version of the work and which territories these rights apply to.
Create an account at Babelcube, if you have not already done so. Provide as much detail as possible, as this will let translators get to know you, including your writing career and past successes. This will be your “business card” to help translators find you.
Post a book profile for every book that you want translated. Be sure to include information about its sales potential, including track record such as sales figures, sales ranks, reviews, customer comments, prizes won, and other useful information. You can also submit a short (2,000 character maximum) sample text from your book, which translators can use to provide a sample translation.
You will receive offers from translators. Often translators will work as a team, one being the primary translator, the other being the editor and proofreader. Each offer will tell you the destination language and estimated time for the translation. If you included a sample text from your book, a sample translation will typically be included to help you gauge the quality of the translator(s) (if you don´t speak the destination language, you may have a friend who can help).
Pick an offer. Browse through offers you receive and profiles of the translators. Once you find an offer that you like, review and accept the Translation and Distribution Agreement so that translation work can start. You will now need to upload your book and any additional material that needs translating.
When the first ten pages have been translated, you will have the opportunity to review them and make suggestions to the translator. If at this point you feel that the quality of the translation is poor and you cannot get the translator to improve it, you can cancel the project with no penalty.
Once the translation is complete, you will have the opportunity to review it and ask for changes. If you wish, you can use a professional proofreader to assist you. If you decide you don´t like the translation and can´t reach an agreement with the translator, you may cancel the assignment, but a cancellation fee may apply.
Babelcube will enable you to convert the book into the different file formats for the various sales channels, publish it, and update things like pricing. Babelcube will distribute your book to all its channels that support the book’s language. Babelcube’s 300+ sales channels include the global online retailers, such as Amazon and Apple, and local retailers specializing in regions. You can request assistance from the translator(s), as desired.
Now the fun part! Let everyone know that there is a translated version of your book available. Promote it through Facebook, Twitter, and blogs. Enlist the help of the translator(s) to help you reach the local media and social networks in the destination language.
You can also use innovative strategies; for example, if you have books in a series, you can use the same translator for the series and offer the first book permanently free, hooked readers will then buy the rest of the series. If you want to follow a strategy like this, include it on your books’ profiles within Babelcube so translators know.
You can follow your sales at Babelcube. You will receive a royalty statements and payments. Translators will also receive their corresponding share. You can see how the royalties are split on this page.
A few highlights:
On #3 – Post profiles of the books you want translated. This is what it looks like.
On this book profile page, I included two poems for the translators to translate as samples when they offer me their services.
On #4 – I didn’t go through 2,000 translators to select one. I let the translators approach me by viewing my author and book profile. After three months, a Spanish translator approached me with the two poems translated into Spanish.
After reviewing the translation and waited for a couple weeks, I decided to confirm his offer. He translated the first 10 pages and sent them to me. After I approved, he took less than a month to finish translating the book.
On #7 – Since my book is a poetry, it took me a while to format the book the way I wanted it plus translated the book cover, and then uploaded to Babelcube. I set the price for them. They then published the book on different channels. If I don’t want to do this part, I could pay for their services to have it done.
These are several of the channels:
Amazon link only posting the Spanish version at the moment. The Portuguese translation is still in the process of posting on Amazon.
This Barn and Noble link has all three languages, English, Spanish and Portuguese (I uploaded the English version myself) :