Tag Archives: Poetry Book

Songs of Heartstrings: Poems of Gratitude and Beatitude in Spanish and Portuguese

I’m excited to announce that Songs of Heartstrings: Poems of Gratitude and Beatitude is translated into Spanish and Portuguese. They are available on Amazon, Barns & Noble, Kobo, Tolino, and other channels.

Here are the book covers of the translated versions, Spanish & Portuguese, in that order:

I would like to share with you the process I took to have the book translated.

Selling my book globally and in many languages

I wanted to have my poetry book translated into different languages. This idea came to me before the book was published in October 2018. One member in my Poetry for Pleasure class had her poetry book published in English-Spanish duel languages side-by-side. The formatting was a little tricky because she wanted to have the entire English poem, even the long ones, on the even number page so the Spanish translation would be on the odd number page. At the time of publishing my book, I just wanted to focus on getting it done.

Six months after the publication, I saw the Spanish translation and the Chinese translation of one of Olga Nunez Miret’s books. After the inquiry, she introduced me to Babelcube: Taking Books Global. https://www.babelcube.com I started to study their services and the process of book translation.

This is the Home page screenshot:Bbc Home page

I clicked Learn More… and got the following page:

How it works

By clicking How It Works, it takes me to the steps:

  1. Ensure you hold the rights for translated versions of your book

Make sure that you hold the rights for the translated work. If you have signed a contract with a publishing house or if you represent an author, make sure that you hold the rights to publish a translated version of the work and which territories these rights apply to.

  1. Create an account, including your profile

Create an account at Babelcube, if you have not already done so. Provide as much detail as possible, as this will let translators get to know you, including your writing career and past successes. This will be your “business card” to help translators find you.

  1. Post profiles of books you want translated

Post a book profile for every book that you want translated. Be sure to include information about its sales potential, including track record such as sales figures, sales ranks, reviews, customer comments, prizes won, and other useful information. You can also submit a short (2,000 character maximum) sample text from your book, which translators can use to provide a sample translation.

  1. Select translation offers, then initiate the translation process

You will receive offers from translators. Often translators will work as a team, one being the primary translator, the other being the editor and proofreader. Each offer will tell you the destination language and estimated time for the translation. If you included a sample text from your book, a sample translation will typically be included to help you gauge the quality of the translator(s) (if you don´t speak the destination language, you may have a friend who can help).

Pick an offer. Browse through offers you receive and profiles of the translators. Once you find an offer that you like, review and accept the Translation and Distribution Agreement so that translation work can start. You will now need to upload your book and any additional material that needs translating.

  1. Review the first pages translated

When the first ten pages have been translated, you will have the opportunity to review them and make suggestions to the translator. If at this point you feel that the quality of the translation is poor and you cannot get the translator to improve it, you can cancel the project with no penalty.

  1. Review the final translation

Once the translation is complete, you will have the opportunity to review it and ask for changes. If you wish, you can use a professional proofreader to assist you. If you decide you don´t like the translation and can´t reach an agreement with the translator, you may cancel the assignment, but a cancellation fee may apply.

  1. Prepare your book for distribution

Babelcube will enable you to convert the book into the different file formats for the various sales channels, publish it, and update things like pricing. Babelcube will distribute your book to all its channels that support the book’s language. Babelcube’s 300+ sales channels include the global online retailers, such as Amazon and Apple, and local retailers specializing in regions. You can request assistance from the translator(s), as desired.

  1. Promote your book

Now the fun part! Let everyone know that there is a translated version of your book available. Promote it through Facebook, Twitter, and blogs. Enlist the help of the translator(s) to help you reach the local media and social networks in the destination language.

You can also use innovative strategies; for example, if you have books in a series, you can use the same translator for the series and offer the first book permanently free, hooked readers will then buy the rest of the series. If you want to follow a strategy like this, include it on your books’ profiles within Babelcube so translators know.

  1. Receive royalties

You can follow your sales at Babelcube. You will receive a royalty statements and payments. Translators will also receive their corresponding share. You can see how the royalties are split on this page.

A few highlights:

On #3 – Post profiles of the books you want translated. This is what it looks like.

Book profile

On this book profile page, I included two poems for the translators to translate as samples when they offer me their services.

On #4 – I didn’t go through 2,000 translators to select one. I let the translators approach me by viewing my author and book profile. After three months, a Spanish translator approached me with the two poems translated into Spanish.

After reviewing the translation and waited for a couple weeks, I decided to confirm his offer. He translated the first 10 pages and sent them to me. After I approved, he took less than a month to finish translating the book.

On #7 – Since my book is a poetry, it took me a while to format the book the way I wanted it plus translated the book cover, and then uploaded to Babelcube. I set the price for them. They then published the book on different channels. If I don’t want to do this part, I could pay for their services to have it done.

These are several of the channels:Sales channels

Amazon link only posting the Spanish version at the moment.  The Portuguese translation is still in the process of posting on Amazon.

This Barn and Noble link has all three languages, English, Spanish and Portuguese (I uploaded the English version myself) :

https://www.barnesandnoble.com/s/%22Miriam%20Hurdle%22?Ntk=P_key_Contributor_List&Ns=P_Sales_Rank&Ntx=mode+matchall+rel+exact 

If you’re interested in having your books translated, click the Babelcube link (I do not get commission from referral). ♪♫ ♥♫♪

 

Pingback: Smorgasbord Blogger Daily – Friday 6th March 2020 – #Booktranslations Miriam Hurdle, #Poem Pamela Wight, #BookRecommendations Jacqui Murray

 

Songs of Heartstrings by Miriam Hurdle on A Better World of Books #bookreviews #poetrybooks

Today I am featured on Alethea Kehas’s blog – A Better World of Books. She wrote a heartwarming article about Songs of Heartstrings: Poems of Gratitude and Beatitude. I invite you to head over to her blog to read and leave a comment! ♪♫ ♥♫♪

Alethea Kehas features interviews of authors and reviews of their books. She extends the invitation to the authors as followed:

“Are you an author with a vision for a better world? Do you have a published book of poetry, fiction, or nonfiction that uplifts and empowers readers to create a more positive inner and outer environment? If so, I’d love to hear more about it. On a “Better World of Books,” I interview authors and review books of all genres that offer a vision for a better world. If you think your work is a part of this vision, please contact Alethea.”

The Light Behind the Story

front-cover4I have the honor of featuring Miriam Hurdle’s Songs of Heartstrings: Poems of Gratitude and Beautitudeon A Better World of BooksThe collection was chosen as the solo “Medalist Winner” in the Poetry category of the 2019 New Apple Summer eBook Awards. It has also received much praise from its extensive readership.

Although I have never met Miriam, I have followed some of her posts through the world of blogging and had heard of, but had yet to read, her poetry collection. After I downloaded the Kindle version of Songs of Heartstrings, I  hardly put it down. As I read it, in basically one sitting, I felt a deep feeling of kinship and empathy grow within me through the author’s words and images. 55f8192d3ef2a593c5d56cb0286e1655

The reader soon learns Miriam has endured her share of life challenges, which include divorce, estrangement (and later reunion) with her daughter, and surviving cancer…

View original post 710 more words

2019 New Apple Summer eBook Awards Solo “Medalist Winner” – Songs of Heartstrings

It is with great honor and humility to announce that my book ‘Songs of Heartstrings – Poems of Gratitude and Beatitude‘ was chosen as the solo “Medalist Winner” in the Poetry category of the 2019 New Apple Summer eBook Awards!

http://www.newappleliterary.com/2019ebook/2019ebookCat14.html

 

2019Medalist1000x1000

 

Winner

 

About New Apple – Literary Services for Independent Authors

New Apple was born in 2010 to help the growing number of independent authors in the southern Ohio area find their voice. Initially the venture was a support structure of authors, educators and readers pooling their efforts to share their resources and create local grassroots campaigns. Over the last nine years New Apple has grown and is now offering comprehensive marketing solutions to the world of independent authors.
The New Apple Book Awards for Excellence in Independent Publishing were created in 2013 to provide self-published and independent authors with a chance to showcase their work. New Apple’s Annual Book Awards were established to honor the creative achievements of the unsung books fighting for their place within the publishing world. Medals and Official Selections are awarded to winners in fiction and non-fiction categories as well as E-Book categories and one designation for Audiobooks.
New Apple continues to provide resources for independent authors attempting to navigate the waters of self-publishing. In 2014, New Apple added Book Reviews and editing services as well as the introduction of tweet blasting book announcements and giveaways. In 2015, New Apple launched their summer book awards program specifically targeted toward digital books.

http://www.newappleliterary.com/about.html

 

 

 

 

Book Review: Songs of Heartstrings by Miriam Hurdle

It’s delighted to see the marvelous review of my poetry book from James J Cudney IV. He walked along side with me to recount my journey experience, my reflection on what it meant to endure and trust the process.
Please head over to his blog to read his review and over 900 of his book reviews. You’ll also find out more of his mystery books.

Songs of Heartstrings: Poems of Gratitude and Beatitude

#4 on Amazon Best Sellers

Thank you!

Thank you! Thank you!

Image result for exciting news images

After less than 72 hours of Free promotion on Amazon, my new poetry book “Songs of Heartstrings” is currently #4 on the Top 100 Best Sellers in Kindle eBooks.

https://www.amazon.com/Best-Sellers-Kindle-Store-Religious-Inspirational-Poetry/zgbs/digital-text/157081011/ref=zg_bs?_encoding=UTF8&tf=1

I want to thank all my friends who have helped me to post my promotion on your blog, Facebook and Twitter. All your support is paid off. It is incredible to get #4 on the Best Seller. I still have two more days of promotion.

Image result for thank you images

Miriam’s Book Review of “Open a New Door” by Robbie Cheadle and Kim Blades

The Author’s Words

Open a New Door is a poetic peep into the lives of the poets, Kim Blades and Robbie Cheadle, both of whom live in South Africa.

The book is divided into four categories: God bless Africa, God bless my family and friends, God bless me and God bless corporate and work. Each part is sub-divided into the good, the bad and the ugly of the two poets’ experiences, presented in rhyming verse, free-style,haiku and tanka, in each of these categories and include colorful depictions of their thoughts and emotions.

The purpose of this book of poetry is encapsulated in the following tanka and haiku poems:
What drives me to write?
To share my innermost thoughts
The answer is clear
It’s my personal attempt
To make some sense of this world.


Inspiration blossoms
Like the unfurling petals
Of the Desert Rose

My Recommendation

Open a New Door by Robbie Cheadle and Kim Blades is a poetry collection with themes on the nature and life in Africa, the poets’ families and friends,their personal lives and the cooperate world. In each theme, the poets explored the good, the bad and the ugly. At the end of each poem, a short narrative gave the background or situation under which the poems were written. The poems are modern, free verse with rhymes and no rhymes. Each poem is easy to read in the length or one or two pages.

In the theme of life in Africa, Robbie Cheadle showed her compassion toward the poverty of African people young and old whose bread of the day depended on the begging, and their hope of life seemed to fade. Kim Blades described her mother raised her in a rural mountain village and learned to appreciate the nature,and concluded that the Love of Nature leads to the Love of Man. Among the cat family, I like Cheetah the best, I could visualize in Kim’s poems reflecting on the Cheetah’s running. The honey-badger, like most of the animals, protected the meal reminded of many nature documentary videos I’ve watched.

In the theme of the poets’ families, Robbie shared her joy of having a son with an amazing mind and her worry about another son’s physical disease; whereas Kim depicted her delightful interaction with her son. As a parent, I could relate the joyous and anxious emotions. 

In the theme of personal life, I appreciated Kim’s honesty expressing her emotion about her husband leaving her and her loneliness. Robbie’s poem “My Mind’s Eye” beautifully depicted the way she saw her life from childhood to adulthood and her acceptance of what life has brought her.

This poetry collection covers a wide range of personal experiences, observation and emotions. Many people could relate to them.

My Goodreads Rating: 5 out of 5 Stars



About the Author

Robbie Cheadle was born in London in the United Kingdom. Her father died when she was three months old and her mother immigrated to South Africa with her tiny baby girl. Robbie has lived in Johannesburg, George and Cape Town in South Africa and attended fourteen different schools. This gave her lots of opportunities to meet new people and learn lots of social skills as she was frequently “the new girl”. 

Robbie is a qualified Chartered Accountant and specializes in corporate finance with a specific interest in listed entities and stock markets. Robbie has written a number of publications on listing equities and debt instruments in Africa and foreign direct investment into Africa.

Robbie is married to Terence Cheadle and they have two lovely boys, Gregory and Michael. Michael (aged 11) is the co-author of the Sir Chocolate series of books and attends school in Johannesburg.Gregory (aged 14) is an avid reader and assists Robbie and Michael with filming and editing their YouTube videos and editing their books.

Contact Robbie Cheadle at:

Website: https://robbiesinspiration.wordpress.com/

Amazon Author Page: https://www.amazon.com/Robbie-Cheadle/e/B01N9J62GQ?ref=dbs_p_ebk_r00_abau_000000

Goodreads: https://www.goodreads.com/author/show/15584446.Robbie_Cheadle

Twitter: https://twitter.com/bakeandwrite

Facebook: https://www.facebook.com/robbie.cheadle.7

« Older Entries